近来许多美国家长打算让孩子从小就开始学习中文。汉语在美国是继西班牙语之后的第二大外语。美国人更看重口语和汉字,不甘落后于世界经济发展的主要趋势。
汉语在美国富有白人家庭中越来越受欢迎,已成新潮--会汉语已是一个人有钱有身份的标志。从小就把孩子送到把汉语作为重点外语的学校,或者雇会讲普通话的保姆。
热衷聘请华人保姆的原因是"伊万卡·特朗普效应"。中国国家主席习近平和夫人彭丽媛在私人官邸接待美国总统特朗普时,他的外孙女阿拉贝拉为客人朗读中国诗歌并演唱了中文歌曲。阿拉贝拉的妈妈伊万卡说,孩子16个月时就跟雇来的华人保姆开始学汉语。
美中媒体大量转载了这条新闻,现在许多美国人希望自己的孩子不要落后于时代潮流,开始学习世界经济最需要的一种语言。伊万卡·特朗普和自己的女儿成了中国新文化的象征--学习汉语既实用又体面。有消息说,去年脸书总裁和奠基人、娶了中国姑娘为妻的马克·扎克伯格自己也会汉语,还为自己孩子雇了一名中国保姆。亚马逊总裁杰夫·贝左斯的孩子也选学了中文课。英国精英也对中文感兴趣--英国王位第三顺位继承人乔治也开始学汉语。
中国保姆对美国来说不新鲜。以前华人雇佣华人保姆,他们的孩子可以流利地说中文和英语。大约十年前看好中国经济增长的金融家们也雇佣华人保姆。现在市场变了,在纽约、洛杉矶和旧金山雇佣中国保姆的,已经不是华人家庭了,而是富有的美国白人。
尽管两国正打贸易战,中国仍是美国最大贸易伙伴。2017年两国贸易额为7110亿美元。做生意要求美国谈判者精通对方语言。通过学习汉语,家长让自己的孩子为未来经济做准备--中国及其商业将确保美国人高薪工作。
(文章仅代表作者本人的观点,与本台立场无关)